| 年度 | 2025 |
|---|---|
| 全部作者 | 吕文翠 |
| 论文名称 | 晚清上海墨海书馆知识社群的西学译介探赜 |
| 会议名称 | 中文世界的文本、图像与声音国际学术研讨会 |
| 地点 | 中央大学文学院 |
| 会议期间 | 2025/11/21-22 |
| 起 | 127 |
| 迄 | 146 |
| 主办单位 | 台湾大学中国文学系、中央大学中国文学系 教育部 UAAT-ICU 整合型计画:「文的间距与渡越:台湾-捷克近世文学与思想交流平台」 |
| 着作人数 | 1 |
| 摘要 | 本文旨在还原晚清传教士与华士合作翻译介绍、传衍西方科学、人文知识的结构性存在,予以AI时代知识加速运转的生机╱危机局面提供鉴照。以1843年底英国伦敦布道会传教士麦都思(Walter Henry Medhurst,1796-1857)抵达上海开教而创立的出版机构「墨海书馆(The London Missionary Society Press,1843-1866)」为中心,从跨领域整合与阅读流通的视角,重审其作为近代西学东传的首要据点,其西学论着译介如何在近代中西文化交流史上佔有标志性地位。 首先以英(传教士)华(主动进行知识转型出租车人)互动过程为基础,探讨传教士╱华士引介的西学在晚清中国以新式印刷出版传播的过程及如何形塑近代中国人文与科学的新知识体系。传教士知识社群如美魏茶(William Charles Milne, 1815-1863)、伟烈亚力(Alexander Wylie, 1815-1887)、合信(Benjamin Hobson, 1816-1873)、慕维廉(William Muirhead, 1822-1900年)、艾约瑟(Joseph Edkins, 1823-1905)、韦廉臣(Alexander Williamson, 1829-1890);中国经史背景的秉笔华士知识群体如王韬(1828-1897)、李善兰(1811-1882)、蒋敦复(1808-1867)、管嗣复(?-1860)等。 此新知识体系凝聚为三个面向:一、异域之人文艺术(希腊、罗马、基督教及其衍生),列强国别史:大英、米利坚、法兰西、俄志、日本国志,欧洲形势与当代战争(《普法战纪》、《中东战纪本末》等),这个面向的聚焦点在「外国史志」。二、传统的「三才」观转型:天文学《西国天学源流》与数学、几何学《几何原本(全本)》并行,地学分为地理与地质(其时称为金石学)。由地理交通带动博物学(植物学、动物学等)、海运轮船电气(电报)等学问的深入探究,这个面向的聚焦点在数学汉译,尤其是中国数学家李善兰的贡献。三、在人文之外认识自然万物及人的生物性身体。这个面向的聚焦点在博物学与医学,以合信的《博物新编》为先导,继之有《全体新论》、《西医略论》、《妇婴新说》、《内科新说》等翻译出版,影响了博物学的建立与医疗实践与对人的身体认知。 |
| 发表日期 | 2025-11-21 |
| 语言 | 中文 |
