瀏覽人次: 473

漢文佛典研究室/語言文字研究室

一‧成立緣由與現況

國立中央大學中國文學系「漢文佛典研究室」,原為「敦煌研究室」,由林平和教授於1992年成立。為配合本系師資研究專長,並發展學術特色,於2000年更名為「漢文佛典研究室」,由長期致力於漢傳佛典研究的萬金川教授主持,為研究漢傳佛教、漢譯佛典之師生,提供切磋討論之學術空間。

本研究室保留了先前「敦煌研究室」所蒐集之相關敦煌文獻,並陸續增加了漢文佛典及各類佛教學專業書籍。研究室成立之後,先後獲教育部、國科會補助購置臺灣、中國所出版敦煌文獻及微卷及研究設備。此外,臺灣「佛光山」、「法鼓山中華佛學研究所」及日本「創價大學國際佛教學高等研究所」、韓國「高麗大藏經研究所」、日本「武田科學振興財團杏雨書屋」、日本「國際佛教學大學院大學」等單位皆陸續贈送圖書。


二‧研究活動
    為共同研討學術並培養研究人才,萬金川教授、孫致文副教授先後主持多次研讀會;近年召開之研讀會有:
  • 2000-2002年,「基礎梵文讀書會」
  • 2003-2004年,「不空音寫本《般若波羅密多心經》梵漢對勘研讀會」
  • 2004年,「月稱《淨明句論》研讀會」
  • 2005年,「基礎梵文讀書會」
  • 2005年,「《金剛經》梵漢對勘研讀會」
  • 2005-2006年,「許理和《佛教征服中國》研讀會」
  • 2006年,「葛兆光《中國思想史》讀書會」
  • 2006-2007年,「新出梵本《維摩詰經》與漢譯諸本研讀會」
  • 2008-2009年 ,「支謙譯《佛說維摩詰經》寫本研讀會」
  • 2010-2013年,「玄應《一切經音義》研讀會」
  • 2013-2016年,參與佛光大學佛教研究中心「維摩經與東亞文明」跨校、跨領域研究月會。

三‧研究計畫
    研究室成員曾先後執行以下研究計畫:
  • 2004年:國家科學委員會補助,萬金川教授主持「月稱《淨明句論》譯注計畫」。
  • 2005-2007年:國家科學委員會補助,萬金川教授主持(三年期)、孫致文助理教授協同主持(第三年期)「新出梵本《維摩詰經》與漢譯諸本的文獻學對勘」。
  • 2007年,中央大學人文中心補助,孫致文助理教授主持「中國儒、佛禮儀交互影響之研究--以喪禮為中心」研究計畫。
  • 2011-2012年:教育部補助,萬金川教授總主持「玄應《一切經音義》綜合研究計畫」。分項計畫:
    • 萬金川教授主持「從文化史的觀點探討玄應《一切經音義》問世的意義」。
    • 李淑萍副教授主持玄應「《一切經音義》異體字研究」。
    • 廖湘美助理教授主持「玄應《一切經音義》音韻之研究」。
    • 孫致文助理教授主持「玄應《一切經音義》詞義訓釋研究」。
  • 2013-2014:國家科學委員會補助孫致文助理教授主持「玄應《一切經音義》釋義效能研究--以《妙法蓮華經》、《正法華經》二經音義為中心」。
  • 2014-2016年:佛光大學佛教研究中心「維摩經與東亞文明」研究
    • 廖湘美副教授主持「《維摩詰經》詞彙研究」。
    • 孫致文副教授主持「藏經中《維摩詰經》相關音義綜合研究」。
  • 2015-2016:國家科學委員會補助孫致文副教授主持「《法華經》歷代音義釋義效能綜合比較研究」。

四‧本研究室主辦之學術研討會
  • 第一屆漢傳佛教學術研討會,2002年09月。
  • 第十二屆國際暨全國聲韻學學術研討會,2011年11月。
  • 中國經典與文化國際學術研討會,2012年10月。
  • 第十一屆漢文佛典語言學國際學術研討會,2017年11月。(與佛光大學佛教研究中心合辦)

五‧現行研究計畫的特點